събота, 23 февруари 2008 г.

Thracian Lowlands or Thracian Valley?


След няколко седмици започва Винария 2008 в Пловдив и искам да зачекна една тема свързана с маркетинга на Българските вина по света и по специално когато етикетите са написани на Английски английски, а не на езика на Английската гимназия в София, или от по-висши учебни заведения които преподават езика на Шекспир без да се задълбочават кой и как го използва професионално и дори стратегически.

Аз съзнавам че първият параграф вече е обидил доста хора, и докато стигнем до параграф 22 не знам каво ще стане, но започваме от тук:

Има ли разлика в имиджа на вината от:

Thracian Lowlands
Thracian Valley

Аз лично не бих искал да си имам нещо общо, камо ли да купувам вино от които да са Lowlands, което реално е верен, но малко архаичен превод на “низина”. В моите професионално повредени от маркетинга уши Lowlands звучи като не достатъчно добро място, хей там долу, и извиква една Lawless асоциация която направо ме отблъсква. Ако купувате уиски, търсете уискита от Scottish Highlands, ако търсите добро вино ще е от някой Valley.

Масово използуваната алтернативата е долина, или Valley на английски, като Napa Valley, Sonoma Valley, Loire River Valley, Rhone River Valley. Доста производители използват препоръчаният от превода на закона Thracian Lowlands като регион, но аз изисквам от винарните с които работим да изписват Thracian Valley на етикетите с които регистрираме вината пред Американската администрация.

Това разбира се причини проблем при регистрацията на нови етикети преди няколко години, защото Американската администрация прие за официален термина Thracian Lowlands и отказа регистрирането на български вина от Thracian Valley. След ненамеса от страна на посолството във Вашингтон, Камарата по Лозарство и Винарство в София издаде документ с който успяхме да узаконим и термина Thracian Valley в САЩ.

Проблема се е родил поради един обикновен адмистративен превод на закон който се опитва да уреди и стимулира винопроизводството в България, а се получава не съвсем така. Тук искам мнението на всички специалисти по маркетинг, продажби и англиийски филолози на които им остава време да мислят за бъдещето на България. Аз смятам че трябва да се търси и намери правилен и стратегически подход при преводите на Български продукти на всеки език, който да изтъква положителни асоциации и представи.

Ще дам още няколко примера от преведеният закон:

1. The Black Sea Region – по сегешният официален превод или
2. Black Sea Coastal Region

Black Sea Region – Черноморски регион, по мое мнение в Черно море не расте грозде, то е на брега и за това по-добър вариант е Black Sea Coastal Region, както California Central Coast. Черноморски крйбрежен регион или нещо подобно?

1. The Rose Valley Region – по сегешният официален превод или
2. The Valley of the Roses Region

Аз имам щастието да живея в Лунната долина, в центъра на Калифорнийската винарска индустрия – Сонома и тук се пише The Valley of the Moon, а не The Moon Valley.

1. The Danubian Plains – по сегешният официален превод или
2. Danube River Plains

1. The Strouma Valley Region – по сегешният официален превод или
2. Strouma River Valley Region

Защото малко остана незасегнато ще добява и превода на името на Камарата по Лозарство и Винарство в България на английски??

The National Vine & Wine Chamber – доста абурден превод, лозарство на модерен английски е grape growing, защото реално гроздето е плода който расте и се отглежда за производство на вино, а лозата е дървото на което то расте.

Ползваните в Сонома и Напа имена на местните организации представящи лозарите - Sonoma County Grape Growers Association, Napa Valley Grape Growers Association.

Винопроизводителите са друго лице, и те се представят от съвсем различни организации звучащи така - Sonoma County Wineries Association, Napa Valley Vintners.

Ако изходим от посочените по горе примери предлагам превода National Grape Growers and Vintners Chamber – ако това се приеме аз ще почерпя и ще приема почетно членство ако ме поканят.

В следващата статия ще се обърна към преводите на самите етикети които се лепят върху бутилки с добро вино. Там нелепиците са още по велики. Това е една професионална дискусия, моля добавете вашето мнение към този блог и наздраве.

Vance T. Petrunoff
vpetrunoff@bulgarianwine.com
Bulgarian Master Vintners
Sonoma, California

Tel: (707) 939-8719
Fax: (360) 237-2326
http://www.BulgarianWine.com

сряда, 20 февруари 2008 г.

Comrades, let's eat.



Zakuski: Russia's version of tapas is bold, strong and made for vodka.

I just red this article in the Los Angeles Times and had to share it with you. You know I spent almost four years in Moscow where I studied economics at the Plekhanov Institute of Economics of course. I actually had fabulous time there and had a lot of Zakuski believe me. Then just before the Olympic games there, it all came to an abrupt end for me there and I never went back. Brrrr...


NOW that sushi has become as predictable as guacamole at cocktail parties, the last word in small bites is overdue for discovery.

Zakuski, a Russian tradition dating from Tolstoy's time, is food made for drinkers, although teetotalers would have a hard time resisting temptation. The usual array laid out to pick and choose from includes savory, salty or highly seasoned snacks such as smoked salmon, stuffed eggs, meatballs, vegetable "caviars," small servings of salad or big wedges of hot cheese or mushroom pie. The flavors are always dramatic but complementary, and the contrasting textures only amplify the experience of playing with food.

Zakuski translates as "small bites," and the mix of one- or two-morsel choices on a single table or tray -- hot and cold, homemade and store bought, aggressively seasoned and totally mellow -- is what makes the classic idea so appealing.

Ruth is blogging too

O.K., my New Year's resolutions were to start blogging, quit smoking cigars, become a better person, make a bundle, etc.

I tried all of the above and found out that blogging is what I used to do all my life, without recording it ...complain and brag, or brag and complain, if I am to put it in the right order.

My first blog covered the secure for me area of Bulgarian wines and was written in Bulgarian. I sent a notice to everybody in the specially selected email list of closest friends, but received Dépêches that some of you dare not to read Bulgarian language.

Here is a part of an email from Leslie who is decorating a house in Mexico for her dad:
=======
"I can't read bulgarian silly... I need my best bulgarian buddy to translate for me...

baja has been freezing... kyacking included lots of fleece, gortex, and long underwear and staying in the tent... burrrrr...not quite what I imagined.... on my way home this afternoon... wouldn't you know today it is finally sunny and warm... go figure...
===========

As Susan said:

Hi Friend,
I can't read Bulgarian but I am glad to hear from you.
Best wishes and lets get together soon for a glass of whatever.
Susan
===========

I answered to Leslie that "nobody is perfect", but this time I will write in English and maybe in a year or two my friends with Bulgarian language deficiencies will learn finally the language and will be able to swear at least at the bottom of the page.

As for Susan's invitation - I gladly accept the invitation for a glass of whatever.

Maybe a Pisco Sour which is a cocktail in dispute (origin is debated if from Chile or from Peru) which contains Pisco (a regional brandy), lemon juice, egg whites, simple syrup, and regional bitters (like Amargo bitters, though Angostura bitters work if regional bitters are unavailable). In Peru, the variety of lemon used has a flavor similar to key lime. Because of this, some recipes call for the use of lime juice rather than lemon juice.

I am talking about Peru quite often these days because my girlfriend Ruth (or Ruby as I call her) wants to take me to Peru in June. I am already researching Peru and of course started with the beverage of choice for the trip. I know that we will be hanging out in the clubs in the bohemian part of Lima called Baranco and wanted to prepare mentally how to blend in, get in the role, be cool and not act as Gringo tourist.

And since it is getting late I will pass the baton to Ruth, who is also blogging about Afro-Peruvian music - the real reason we are going there and to meet the legendary Susana Baca. Please visit Ruth's blog and you will get educated too. Here is her trio Sound Anatomy music and events schedule.

A double whammy - I will teach you Bulgarian and share with you Pisco Sour flavors. Salut!

петък, 15 февруари 2008 г.

Честит Трифон Зарезан и вината от реколта 2007

Вината от реколта 2007 са вече в бурета, отлежават и усвояват вкусове и аромати от различните купажи на гроздето донесено от разни лозя в районите на Българските винарни. Винарите имат най-накрая време да се приготвят за следващата кампания на блендване, бутилиране и представяне на готовите реколти.

Реколта 2007 беше много малка и трудна, поради унищожителни градушки и суша, като в някои случаи с 70% по-ниски доходи от 2006г. Събраното грозде за щастие е с висока захарност и доста качествено, което ще направи 2007 г. търена реколта в бъдеще. Изкупните цени на грозде в България вече се изравниха или вече надвишават цените в Централната долина на Калифорния, но са все още по-ниски от цените в долините на Сонома и Напа.

Винарската индустрия имаше значителни успехи през последните години, като възстанови позициите си в познатите пазари на Русия и Полша. Там се пласират по евтини вина, на количествата са големи и това позволява на нашите производители да усвоят допълнителни средства за подобряване на лозята и технологиите. Това дава база за производство на по-малки серии, високо-качествени вина които Bulgarian Master Vintners предлага на Американският пазар.

Белите вина се представят на пазара след около 6 месеца, а червените имат по дълъг път на развитие, и в някои случаи ще видим дебюта на вина с 3 годишна история - резерви и специални селекции.

Миналата година, на "Винария 2007" след дегустации, организирани от Националната лозаро-винарска камара (НЛВК), винена къща "Сакар"-Любимец" беше наградена със "Златен ритон" за вино Каберне Совиньон и Мерло от 2006 г., което за съжаление все още не се разпространява в САЩ.

От наличните на Американският пазар Български вина, добре се представиха вината на Домейн Бояр, които баха препоръчани от списанията Wine Enthusiast, Santé и Wine & Spirits Magazine. Виното на Bulgarian Master Vintners - VINI, което се произвежда само за Американският пазар, взе 2 Сребърни Медала на World Value Wine Challenge 2007, заедно с вината на Домейн Бояр.

В класацията на Beverage Testing Institute в Чикаго, която любителите на вино могат да следят безплатно по интернет - Tastings.com, най-високо класираното Българско вино е бяло вино на Шато Евсиноград реколта 2005, Партида 5484 - 88 точки от 100 възможни. Следват вината:

2. Вино Българи 2001 Каберне Совиньон - 87 точки
3. Лозе Канов 2003 Каберне Совиньон - 87 точки
4. Мелник Уникато 2003 - 87 точки
5. Домейн Бояр 2003 Резерва Каберне Совиньон - 86 точки
6. ВИНИ 2002 Мерло - 86 точки
7. Вино Българи 2004 Мерло - 86 точки
8. Дамяница No Man's Land 2002 - 86 точки
9. ВИНИ 2004 Мерло - 86 точки
10. Домейн Бояр 2003 Резерва Мерло - 85 точки

Тази престижна класация също включва ракии, уиски, ром и е ориентирана към оценяване на алкохолни напитки с цел определяне на Best Buy, и затова вината с по-ниска цена са с по-висока класация от по-скъпите вина с еднакъв рейтинг.

В Калифорния вече работят Български винари, които се представят отлично и виното "Петит Сира 2004" на най-добрият от тях - Миро Чолаков от Троян, беше избрано за №1 от USA Today за този труден за правене сорт. Честито Миро!

След няколко седмици, на "Винария 2008" която се провежда всяка година в Пловдив под егидата на Националната лозаро-винарска камара (НЛВК) ще бъдат избрани отново вината на годината и ние ще публикуваме класацията на страниците на BulgarianWine.com.

Благодаря на всички почитатели на Българските вина и ракии в САЩ, и на всички наши клиенти които разпространяват качествата и знанието за нашите продукти. Наздраве и честит Трифон Зарезан.

Ванс Петрунов
Bulgarian Master Vintners
Сонома, Калифорния

P.S. A bad day tasting wine is better than a good day at work.
--
Vance T. Petrunoff
vpetrunoff@bulgarianwine.com
Bulgarian Master Vintners

Tel: (707) 939-8719
Fax: (360) 237-2326
http://www.BulgarianWine.com